Allmänna villkor

§ 1. Tillämpningsområde

(1) Dessa allmänna villkor (GTC) ska gälla för alla avtal som ingås i samband med evenemanget Wireless IoT tomorrow mellan
Medienhaus Van Bocxlaer GmbH
Schießgrabenstraße 2
21335 Lüneburg. Tyskland
Telefon: +49 (4131) 7895290 | Fax: +49 (4131) 78952920 | E-post: team@wiot-tomorrow.com | Skatte-ID (Umsatzsteuer ID): DE354447990
(hädanefter "arrangören") och de företag som ställer ut vid detta evenemang ("kunder" respektive "utställare").
(2) Dessa allmänna avtal gäller endast om utställaren är en företagare (§ 14 BGB – tyska civillagen), en juridisk person enligt offentlig rätt eller en särskild fond enligt offentlig rätt.
(3) Dessa allmänna avtal ska gälla, om inte annat avtalats, i den version som gällde vid den tidpunkt då utställarens beställning bekräftades respektive i den senaste versionen som meddelats honom som ramavtal även för liknande framtida kontrakt utan att parterna har att hänvisa till dem i varje enskilt fall.
(4) Arrangörens GTC gäller exklusivt. Motstridiga eller avvikande allmänna villkor för utställaren blir först då och i den mån en integrerad del av avtalet om arrangören uttryckligen samtycker till deras tillämpning. Detta samtyckeskrav gäller i alla fall, även om exempelvis arrangören tillhandahåller tjänster utan förbehåll medan arrangören är medveten om utställarens GTC.
(5) Individuella avtal med utställaren gjorda för ett enskilt fall (inklusive säkerhetsavtal, tillägg och tillägg) ska ha företräde framför dessa allmänna avtal. Innehållet i sådana avtal, med undantag för motsatsen, måste anges i ett skriftligt avtal eller i arrangörens skriftliga bekräftelse.
(6) Rättsligt relevanta deklarationer och meddelanden som kunden gör med avseende på avtalet (t.ex. fastställande av tidsfrister, meddelande om fel, ånger- eller nedsättningsdeklaration) ska göras skriftligen och därmed i skriftlig eller textform (t.ex. brev, e-post, telefax). Lagbestämmelser om form och ytterligare bevis, i synnerhet när den deklarerande personens legitimitet ifrågasätts, förblir opåverkade.
(7) Hänvisningar till lagstadgade föreskrifters giltighet ska endast ha klargörande betydelse. Även utan ett sådant förtydligande ska de juridiska bestämmelserna gälla såvida de inte direkt ändras eller uttryckligen utesluts i dessa allmänna avtal.

§ 2. Ingående av kontrakt

(1) Arrangörens förslag, inklusive eventuella medföljande dokument såsom kataloger, teknisk dokumentation (t.ex. ritningar, planer, beräkningar, hänvisningar till DIN-standarder), och andra produktbeskrivningar som tillhandahålls i elektronisk eller annan form, kan ändras och är icke bindande. Arrangören förbehåller sig äganderätten, upphovsrätten och användningsrätten till detta material.
(2) Arrangörens inlämnande av ett förslag till utställaren, tillsammans med eventuella relevanta dokument, utgör inte ett juridiskt bindande erbjudande. Istället fungerar det som ett detaljerat förslag för utställaren att antingen acceptera eller tacka nej. Tidsfristen för att godkänna eller avslå förslaget anges på själva förslaget. Om tidsfristen för ett förslag går ut, och inget annat avtal om förlängning har kommit överens om av arrangören, kommer de inkluderade tjänsterna och produkterna att släppas igen för andra potentiella utställare.
(3) Om utställaren bestämmer sig för att acceptera förslaget måste de uttrycka sitt godkännande genom att skicka in en elektronisk signatur via en angiven länk. Denna elektroniska signatur måste skickas in inom den valideringsperiod som anges i informationen som kommer att tillhandahållas vid sidan av e-signaturlänken. Om utställaren går med på förslaget men inte skickar in signaturen inom valideringsperioden kommer de inkluderade tjänsterna och produkterna att släppas igen för andra potentiella utställare.
(4) Inlämningen av den elektroniska signaturen inom denna angivna tidsram innebär att utställaren accepterar arrangörens förslag och villkoren däri.
(5) Efter mottagandet av den giltiga elektroniska signaturen från utställaren anses avtalet vara avslutat. Arrangören kommer då att skicka en beställningsbekräftelse och därmed slutföra bokningsprocessen. Om en elektronisk signatur inte är möjlig att ge av utställaren, kommer det skriftliga godkännandet via post endast att gälla om arrangören avslutar processen genom att skicka in motsvarande orderbekräftelse.

§ 3. Godkännande

(1) Arrangören beslutar om godkännande av utställare och deras tilldelning. Erbjudandet att delta i utställningen utgör inget juridiskt anspråk på deltagande. Arrangören har rätt att begränsa evenemanget till vissa utställare, produkter eller besöksgrupper. Uteslutning av konkurrerande utställare får inte under några omständigheter begäras.
(2) Utställningsutbudet följer i princip beskrivningen och evenemangets titel. Erbjudanden som motsäger evenemangets karaktär eller standard kan – även under evenemanget – uteslutas. Arrangörens anspråk mot utställaren förblir opåverkade vid okoordinerade förändringar.
(3) Arrangören kan neka godkännandet utan att ange skäl eller göra det beroende av förskottsbetalning av det avtalade betalningsbeloppet.
(4) Arrangören har rätt att återkalla den beviljade antagningen om den har utfärdats på grund av falska premisser eller uppgifter, eller om förutsättningarna för antagning inte längre är uppfyllda senare. Arrangören kan, om omständigheterna kräver det, anvisa en annan plats till utställaren med motivering till denna ändring och med hänsyn till rimligheten för utställaren. Arrangören förbehåller sig rätten att flytta in- och utgångar till mässområdet och hallarna samt korridorerna.
(5) Catering av evenemanget ordnas exklusivt av arrangören. Att erbjuda gastronomiska produkter mot betalning är inte tillåtet. Undantag från detta är föremål för arrangörens skriftliga medgivande och måste tillhandahållas i enlighet med tillämpliga lagstadgade bestämmelser.
(6) Utställningar, tryckt material och reklamartiklar får endast visas inom det hyrda monterutrymmet och får inte distribueras i korridorerna eller över mässområdet. Reklamaktiviteter av utställare är tillåtna så länge de är relaterade till mässan och inte bryter mot lagbestämmelser, god moral eller har ideologiska eller politiska konnotationer. Arrangören har rätt att förbjuda distribution och visning av reklammaterial som kan orsaka klagomål och att säkerställa eventuella befintliga lager av sådant material under evenemangets varaktighet. Vid överträdelser av dessa regler har arrangören rätt att ingripa och kräva ändringar.
(7) Varje utställare ansvarar för att ta hand om sitt eget avfall och restmaterial. Arrangören kommer att se till att städning av tomter, hallar och gångar.

§ 4. Driftsskyldighet

Utställare är skyldiga att driva sina montrar, dvs de montrar som bokats av utställaren ska vara ordentligt försedda med utställningsföremål under de angivna öppettiderna under hela evenemanget och drivas av utställaren med kompetent personal. Borttagning av utställningsföremål och nedmontering av montrar före evenemangets slut är inte tillåtet. Vid brott mot driftskyldigheten har arrangören rätt att kräva avtalsvite, dock endast om utställaren är ansvarig för överträdelsen. Underlåtenhet att uppfylla driftskyldigheten ska dokumenteras och bevisas med bilder och tider. Avtalsavgift uppgående till 10 % av den överenskomna ersättningen, dock minst € 1,000.00 XNUMX, kan krävas för varje timme då utställaren skyldigt underlåter att uppfylla driftsskyldigheten. Avtalsavgiften ska yrkas om driftskyldigheten inte har fullgjorts under mer än en timme i följd.

§ 5. Medutställare

(1) Det är inte tillåtet att, vare sig mot ersättning eller kostnadsfritt, överlåta en tilldelad monter eller delar därav till tredje part.
(2) Annonsering i montern är strikt begränsad till varor eller företag som nämns i antagningen. Det är förbjudet att annonsera varor eller företag som inte finns med i entrén i montern.
(3) Införande av medutställare ska utställaren ansöka om hos arrangören. Samutställning är inte möjlig för en monterstorlek på 9 kvm eller mindre. Arrangören förbehåller sig rätten att avböja en anmälan av en medutställare, och huvudutställaren har ingen generell rätt att anmäla en medutställare. Samutställare omfattas av samma villkor som huvudutställare.
(4) Medutställare är skyldiga att betala den anvisade medutställaravgiften. Dock ansvarar dock monterns huvudutställare för betalningen av medutställaravgiften.
(5) Det oregistrerade införandet av en medutställare ger arrangören rätt att säga upp avtalet med huvudutställaren utan varsel och att utrymma montern på huvudutställarens bekostnad. Huvudutställaren avsäger sig rätten att göra gällande anspråk som härrör från obehörig självhjälp och har i detta avseende inget skadeståndskrav.
(6) Alla utställare som ställer ut eller dyker upp i montern vid sidan av huvudutställaren räknas som medutställare. Detta inkluderar enheter som har nära ekonomiska eller organisatoriska band till huvudutställaren. Företagsrepresentanter är inte heller antagna som medutställare.
(7) Representanter för företag och tillverkare av apparater, maskiner eller andra produkter som enbart används för att demonstrera utställarens sortiment och inte bjuds ut till försäljning, betraktas inte som medutställare.

§ 6. Hyresobjekt, hyresmöbler

(1)  Hyresobjekt, hyresmöbler (systembås och möbler) får inte spikas, målas, skadas eller ändras på något sätt.
(2) Hyresmöbler ska tömmas och återlämnas på kvällen den sista evenemangsdagen. Arrangören tar inget ansvar för skador på hyresmöbler och för eventuella efterlämnade personliga eller företagsrelaterade föremål. Hyrestagaren är ansvarig för all skada och/eller förlust mellan leverans och återlämnande av de föremål som hyrts av honom/henne även om han/hon redan har lämnat montern. Saknade eller skadade hyresobjekt kommer att debiteras till kostnaden för ersättning.
(3) Beställda hyresbås och hyresmöbler ska kontrolleras av hyrestagaren för korrekt montering och fullständighet. 
(4) Hyrda möbler ska återlämnas eller förberedas för hämtning (tömning av montern/hytten) av monterpersonalen efter evenemangets slut på evenemangets sista dag; detta gäller för hyrda bås därefter. Utställaren är ansvarig för eventuell förlust eller skada som uppstår tills möblerna återlämnas eller hämtas. 

§ 7 Försäkring, bevakning, ansvar, garanti

(1) Den allmänna säkerheten i mässhallarna och utomhusområdet under evenemangsperioden kommer att skötas av arrangören. Det kommer att finnas allmän tillsyn under uppställnings- och demonteringsperioderna. Denna övervakning börjar den första dagen av installationen och slutar den sista dagen för demontering. Arrangören har rätt att vidta nödvändiga åtgärder för kontroll och säkerhet. Utställaren ska organisera säkerheten för sin egen fastighet. Den allmänna säkerheten som tillhandahålls av arrangören begränsar inte undantaget från ansvar för personliga och materiella skador. Särskilda säkerhetstjänster under evenemangsperioden får endast tillhandahållas av det bevakningsföretag som utsetts av mässföretaget.

8 § Ytterligare bestämmelser

En del av detta kontrakt är evenemangsplatsens husregler och i så fall särskilda bestämmelser som gäller där samt tekniska riktlinjer och föreskrifter som utställaren får före evenemangets början.

§ 9 Priser och betalningsvillkor

(1) Om inget annat har avtalats gäller de priser som gällde vid avtalsslutet plus lagstadgad mervärdesskatt.
(2) Priser för tjänster som inte är listade kan begäras och ingår inte i avtalet utan kräver ytterligare skriftlig överenskommelse. För alla dessa beställningar gäller dessa GTC.
(3) De inkluderade hyrespriserna anses gälla under evenemangets varaktighet.
(4) Genom att lämna in den elektroniska signaturen inom giltig tidsperiod och genom att ta emot beställningsbekräftelsen debiteras utställaren med avtalad avgift. Det fakturerade beloppet ska betalas inom 10 dagar från fakturadatum. Alla fakturabelopp betalas i euro, utan avdrag och utan kostnad för mottagaren, till ett av kontona som anges på fakturan. Arrangören har rätt att tillhandahålla tjänster helt eller delvis endast mot förskottsbetalning. Arrangören deklarerar motsvarande reservation senast med beställningsbekräftelsen.
(5) Utställaren är i försummelse vid utgången av ovannämnda betalningsperiod. Under dröjsmålstiden utgår ränta på det utestående beloppet med den vid tidpunkten gällande lagstadgade dröjsmålsräntan. Arrangören förbehåller sig rätten att kräva ytterligare skadeståndsskador. Arrangörens rätt till kommersiell löptid (§ 353 Handelsgesetzbuch / HGB German Commercial Code) förblir opåverkad gentemot handlare. Arrangören är berättigad att i händelse av försummelse spärra utställaren och eventuella medutställare från monterområdet tills alla förfallna betalningar har gjorts samt att hålla inne tillhandahållandet av tjänster. Arrangörens lagstadgade rätt att frånträda avtalet förblir opåverkad.
(6) Betalning av det fakturerade beloppet till angivna betalningsdatum är en förutsättning för att kunna använda den tilldelade utställningsytan och för att erhålla utställarbrickorna.
(7) Utställaren har endast rätt till kvittnings- och retentionsrätt om kundens motkrav slutgiltigt prövas, ostridigt eller erkänns av arrangören.
(8) Om arrangören efter att ha ingått ett kontrakt märker att hennes rätt till den överenskomna betalningen är i fara på grund av utställarens bristande prestation (t.ex. inledande av insolvensförfarande), ska arrangören enligt lagstadgade bestämmelser ha rätt att vägra delgivning och – om tillämpligt, efter att ha satt en tidsfrist – att häva avtalet (§ 321 BGB). Detta påverkar inte de rättsliga bestämmelserna om möjligheten att fastställa en tidsfrist.

§ 10 Reservationer

Avbokning, avbrott, senareläggning, stängning av evenemanget
(1) Arrangören ska vara berättigad att i motiverade exceptionella situationer ändra tid och/eller plats, inskränka, avbryta, avbryta, delvis stänga eller ställa in evenemanget. En motiverad undantagssituation som motiverar en sådan åtgärd föreligger om det finns tillräckliga sakliga indikationer på att det planerade arrangemanget eller fortsättningen av evenemanget kan leda till en konkret fara för hälsa och liv eller för ägodelar av betydande värde.
(2) Arrangören har även rätt till den rätt som anges i punkt 1 när det på grund av force majeure (t.ex. officiell order eller brådskande officiell rekommendation, arbetskonflikter, terror eller annan fara för hälsa och liv, naturhändelser, pandemier, epidemier), den ordnade driften. av evenemanget är påverkat eller riskerat i en omfattning att syftet med arrangemanget inte kunde uppnås eller endast med väsentlig begränsning för utställarna, besökarna eller arrangören.
(3) Arrangören fattar besluten enligt punkt 1 och punkt 2 som arrangör efter eget gottfinnande. Vid beslutet måste alla berörda deltagares intressen (i synnerhet utställare, besökare, konferensämnen, talare, sponsorer etc.) beaktas både med hänsyn till syftet med evenemanget och med hänsyn till nödvändiga säkerhetshänsyn. .

Rättsliga konsekvenser av avbokning, avbrott, senareläggning, stängning av evenemang

(4) I fall av force majeure förbehåller sig arrangören rätten att boka om evenemanget. Under sådana omständigheter har utställare ingen rätt att frånträda kontraktet, kräva skadestånd eller hålla arrangören ansvarig. Arrangören samtycker dock till att tillämpa eventuella förskottsbetalningar för deltagande i det ombokade evenemanget.
(5) Om omläggning inom rimlig tidsram inte är genomförbar, eller om utställaren på ett övertygande sätt visar att omläggning är opraktisk, kommer de att få en återbetalning av betalda monteravgifter, minus ett fast avdrag på 30 % för andra överenskomna tjänster. Utställaren förbehåller sig rätten att bevisa att arrangörens kostnader var betydligt lägre eller obefintliga.
(6) Om force majeure hindrar en utställare från att delta i evenemanget (t.ex. lokala resebegränsningar), har de inte rätt till återbetalning av sin deposition, kontraktsuttag eller kompensation. Ändå är arrangören villig att kreditera insättningen för deltagande i nästa evenemang.
(7) I andra fall än force majeure, om oförutsedda och okontrollerbara omständigheter gör det omöjligt eller väsentligt svårt att genomföra eller omboka evenemanget, har arrangören rätt att ställa in eller välja en annan plats eller datum. Eventet, i detta fall, måste inträffa inom en radie på 80 km från den ursprungliga platsen eller inom 55 dagar före eller efter det planerade datumet. I sådana situationer har utställare inte rätt till återbetalning av sin förskottsbetalning, kontraktsåterkallelse eller kompensation. Arrangören måste omedelbart informera utställaren om eventuell avbokning eller ombokning. Om utställaren inte svarar inom 15 arbetsdagar på ett avbokningsmeddelande som anger att de inte vill delta, förutsätts deras samtycke att delta.

Avbokning på grund av ekonomiska skäl

uppsägning gäller inte båda avtalsparternas ömsesidiga fullgörandeskyldighet. Arrangören är skyldig att ersätta utställarens betalningar som redan gjorts i den mån den betalda tjänsten inte hade utförts vid tidpunkten för avbokningen. Det ska inte göras några krav från utställaren på ersättning av kostnader i samband med redan genomfört arrangemang eller krav på ersättning på grund av att arrangemanget ställts in.

§ 11 Uppsägning / Uppsägning

(1) Efter godkännande kan utställaren inte dra tillbaka eller minska sin monteryta om inte arrangören på grund av grov vårdslöshet eller uppsåt orsakar det, eller villkoren i §§ 323, 324, 326 BGB (tyska civillagen) gäller. Detta gäller även för eventuella ytterligare överenskomna tjänster (servicepaket, sponsring och reklammöjligheter). Utställaren är skyldig att betala hela deltagaravgiften och alla utförda tjänster. Att utställaren inte utnyttjar utrymmen fritar dem inte från deras betalningsskyldighet. Arrangören samtycker dock till en skriftlig uppsägning av hyresavtalet och ytterligare överenskomna tjänster upp till 6 månader före mässstart, mot en schablonmässig ersättning på 50 % av den totala nettobashyran plus tillkommande kostnader och nettokostnader för ytterligare tjänster. Om en medutställare inte deltar, betalas full medutställaravgift. Utträde eller utebliven deltagande av huvudutställaren leder samtidigt till uteslutning och återkallelse av medutställarens tillträde.
(2) Arrangören har rätt att säga upp avtalet utan uppsägningstid och oavsett utställarens fortsatta ansvar för hela hyran och uppkomna kostnader om utställaren inte uppfyller avtalsenliga förpliktelser efter en fastställd frist. Detta gäller om utställarens förutsättningar för avtalsslutande inte längre föreligger, såsom väsentliga förändringar i produktsortimentet som inte längre stämmer överens med mässans inriktning, eller om utställarens ekonomiska situation försämras, betalningar upphör, insolvensförfarande inleds eller om företaget är i likvidation. Om arrangören får kännedom om fakta som äventyrar deras betalningsanspråk på grund av utställarens dåliga ekonomiska situation, och denna kunskap inhämtas fram till 6 månader före mässan, har de rätt till en schablonmässig ersättning på 50 % av nettobashyran och ytterligare tjänster. Om det är känt inom 6 månader efter mässans start, stiger ersättningen till 100 %. Utställaren förbehåller sig rätten att bevisa att arrangörens kostnader var betydligt lägre eller obefintliga.

§ 12 Uppbyggnad och utformning av montrarna

(1) Riktlinjer för konstruktion och utformning av monter kommer att fastställas av evenemangsplatsen, med obligatoriska bestämmelser. Dessa kommer att meddelas utställarna i de tekniska riktlinjerna. Tekniska riktlinjer för utställare och monterbyggare är en del av kontraktet och finns på begäran i sin nuvarande version. Efterföljande ändringar är reserverade och kommer att bli bindande för evenemanget när de implementeras.
(2) Först vid beviljande av monterkonstruktionsgodkännande godkänns utställarens monterdesignkoncept. För detta måste ett frågeformulär fyllas i och skickas in.
(3) Tillämpliga lagbestämmelser och administrativa föreskrifter är bindande för utställaren och deras entreprenörer. För logistisk verksamhet inom lokalen, dvs lossning inklusive tillhandahållande av teknisk assistansutrustning, transport till montern och tullklarering för tillfällig eller definitiv import, är endast arrangörens kontrakterade speditörer ansvariga.
(4) Montering av båsen är endast möjlig i de angivna tiderna. Utställaren är skyldig att avsluta sin monter i denna tidslucka.
(5) I händelse av bristande efterlevnad av givna monteringstider och efter en påminnelse med fastställande av en tidsfrist för att avsluta monteringen av montern av arrangören, kan denne tilldela monterytan till tredje part om monteringen inte avslutas inom given deadline. Detta befriar inte utställaren från dennes skyldighet att betala hela monterhyran och oförutsedda kostnader. Skadeståndsanspråk ska uteslutas.
(6) Utställaren måste lämna evenemangsplatsen när den av arrangören meddelade monteringstidpunkten är över. Vid överträdelse ska den sålunda uppkomna kostnaden och skadeståndet täckas respektive ersättas av utställaren.
(7) Om en utställare inte kommer till evenemanget kvarstår alla anspråk på fullgörande av kontraktet. Arrangören förbehåller sig rätten att debitera honom för den extra insatsen som uppstår (flytt, dekoration eller liknande).

§ 13 Demontering

(1) Demonteringen av montern måste ske efter evenemangets slut och endast inom den angivna tidsluckan för demontering.
(2) Arrangören har rätt att förfoga över kvarlämnade föremål på utställarens bekostnad. Bås eller föremål som inte togs bort före utgången av demonteringstiden kan avlägsnas, förstöras eller förvaras av arrangören efter eget gottfinnande utan att ta något ansvar för förlust eller skada.
(3) Skador på golvet eller väggarna ska åtgärdas ordentligt, annars utförs detta arbete antingen av arrangören eller på uppdrag av arrangören på utställarens bekostnad. Detsamma gäller skador på evenemangsbyggnaden respektive dess anläggningar. Ytterligare skadeanspråk förblir opåverkade.

§ 14 Ansvar

(1) Såvida inte annat följer av dessa allmänna avtal och efterföljande bestämmelser, ska arrangören vara ansvarig för brott mot avtalsenliga och icke-kontraktuella skyldigheter enligt relevanta lagbestämmelser.
(2) Arrangören är ansvarig för skadestånd – oavsett på vilken rättslig grund – från culpaansvar vid uppsåt och grov vårdslöshet. I fall av ringa vårdslöshet är arrangören endast ansvarig, utom för lagstadgade ansvarsbegränsningar (t.ex. aktsamhet i egna angelägenheter; obetydligt pliktbrott), för
a) förluster till följd av kränkning av liv, kropp eller hälsa,
b) för skadestånd till följd av brott mot en väsentlig avtalsförpliktelse (förpliktelse, den
vars tillfredsställelse endast möjliggör ett korrekt genomförande av avtalet och som avtalspartnern förlitar sig på och som regel kan förlita sig på att det efterlevs); i detta fall är arrangörens ansvar dock begränsat till
ersättning av de förutsebara, typiskt inträffade skadorna.
(3) De ansvarsbegränsningar som anges i punkt 2 gäller även för pliktbrott av eller till förmån för personer vars skuld arrangören ska ta enligt lag. De gäller inte i de fall då arrangören med uppsåt har dolt ett fel eller har lämnat en garanti för varornas skick eller köparens anspråk enligt Produkthaftungsgesetz (tyska produktansvarslagen).
(4) Vid pliktbrott som inte är att hänföra till fel har kunden endast rätt att återkalla eller säga upp om arrangören är ansvarig för pliktbrottet. En fri rätt till uppsägning för kunden (särskilt i enlighet med §§ 650 och 648 BGB (tyska civillagen)) är utesluten. I övrigt är de rättsliga förutsättningarna och rättsliga konsekvenserna tillämpliga.

15 § Val av lag och domkrets

(1) För dessa allmänna avtal och avtalsförhållandet mellan arrangören och kunden ska lagen i Förbundsrepubliken Tyskland exklusive den internationella enhetliga lagen, särskilt FN:s försäljningskonvention, gälla.
(2) I den mån kunden är en handlare enligt Handelsgesetzbuch (tyska handelslagen), eller i den mån kunden är en offentligrättslig juridisk person, eller en offentligrättslig specialfond är exklusiv – även internationell – jurisdiktion för alla tvister som härrör från detta avtalsförhållande arrangörens registrerade kontor i Lüneburg, Tyskland. Detta gäller även om kunden är företagare i den mening som avses i § 14 BGB (tyska civillagen). Arrangören har dock i vilket fall som helst rätt att väcka talan på platsen för fullgörandet enligt dessa GTC respektive ett primärt individuellt avtal eller vid kundens allmänna jurisdiktion. Lagstadgade bestämmelser av största vikt, i synnerhet exklusiv jurisdiktion, förblir opåverkade.