Sección 1: Alcance
(1) Estos términos y condiciones generales (TCG) se aplicarán a todos los contratos celebrados en
relación con evento Wireless IoT tomorrow entre
Medienhaus Van Bocxlaer GmbH
Anja van Bocxlaer
Schießgrabenstraße 2
21335 Lüneburg
Teléfono: +49 (4131) 7895290
Fax: +49 (4131) 78952920
Correo electrónico: info@rfid–sin–tomorrow.com
Impuestos ID (Umsatzsteuer) IDENTIFICACIÓN): DE354447990
(Aquí en después de "organizador")
y empresas exhibiendo at así evento ("clientes" respectivamente “expositores”).
(2) Estos GTC se aplicarán solo si el expositor es un empresario (§ 14 BGB – Alemán
Civil Código), a legal entidad bajo público ley, or a especial fondo bajo público ley.
(3) Estas GTC deberá solicitar, a menos que de otra manera convenido, in versión esta fue eficaz at
el momento en que se confirmó el pedido del expositor respectivamente en la mayoría
versión actual que le fue comunicada como acuerdo marco también para
futuro similar cocontratos sin que las partes tengan que referirse a ellos en cada uno de ellos
.
(4) Se aplicarán exclusivamente las CGC del organizador. Términos generales contradictorios o divergentes
y las condiciones del expositor solo entonces y en la medida en que se conviertan en parte integral del
contrato if organizador explícitamente Está de acuerdo a su . Esta consentimiento
requisito se aplica en cualquier caso, incluso si, por ejemplo, el organizador presta servicios
sin reservas mientras que el el organizador es consciente of el expositor GTC.
(5) Individual acuerdos con el expositor hechos para un caso individual (incluyendo
acuerdos colaterales, suplementos y modificaciones) tendrán prioridad sobre estos
GTC. El contenido de tales acuerdos, salvo prueba en contrario, debe fijarse
adelante in a escrito cuentala raza or in del organizador confirmación escrita.
(6) Legalmente–declaraciones y notificaciones pertinentes realizadas por el cliente con respecto a
contrato (p.ej pólipo plazos, para of defectos retiro or reducción
declaración) se hará por escrito y, por lo tanto, en forma escrita o de texto (por ejemplo, carta,
de correo electrónico, telefax). Estatutario provisiones on formulario y promover pruebas in particular cuando
legitimidad of persona declarante is dudo permanecer inafectado.
(7) Referencias a validez of estatutario regulaciones deberá , solamente tienen aclarando
significado. Incluso sin tal aclaración, las disposiciones legales se aplicarán a menos que
directamente modificada or expresamente excluidos in estos GTC.
Sección 2: Para Concluir of contrato
(1) Las ofertas del organizador están sujetas a cambios y no son–vinculante. Lo mismo aplica
if organizador da cliente catálogos, técnico documentación (p.ej
dibujos, planos, cálculos, referencias a normas DIN), otras descripciones de productos
y archivos – también in an Electrónico formulario – in que organizador reservas
propiedad, derechos de autor, y personal los derechos.
(2) El envío de un resumen de costos por parte del organizador no es legalmente–binding oferta para un
acuerdo de contrato. La declaración del expositor de estar de acuerdo con los términos del costo
descripción general se considera una oferta de contrato que puede ser aceptada por el organizador por
enviando una confirmación de pedido. A menos que se indique lo contrario en la oferta del expositor,
el organizador tendrá derecho a aceptar la oferta de contrato dentro de los 10 días siguientes a su
recibo
(3) El expositor participación contrato entre expositor y organizador is
entrado del organizador solicite confirmación. If contenido of solicite
confirmación se desvía del pedido del expositor, entonces se considerará que el expositor
a tienen aceptado contenido of solicite confirmación, a menos que expositor
expresa lo contrario por escrito o en forma de texto (carta, correo electrónico, telefax) dentro de two
semanas. Asignación de stand o ubicación desviada, así como no–consideración de especial
solicitudes y características especiales, sin embargo, no constituirán un derecho a expresar
a contrario.
Sección 3: Aprobación
(1) El organizador decide sobre el aprobación de los expositores y su asignación. la oferta a
participar en la exposición no constituye ningún derecho legal a la participación. El organizador
tiene el derecho de limitar el evento a ciertos expositores, productos o grupos de visitantes. El
exclusión of competirng expositores puede no be pedido bajo cualquier circunstancia.
(2) La oferta de exhibición sigue en principio la descripción y el título del evento.
Las ofertas que contradigan el carácter o el estándar del evento pueden ser – incluso
durante evento – excluido In así caso, del organizador reclamaciones en contra
expositor permanecer inafectado in estos casos.
(3) El organizador puede denegar la aprobación sin alegar motivos o hacerla depender
on avanzar pago of de acuerdo pago cantidad.
(4) El abastecimiento of evento is exclusivamente organizado by organizador. Ofrecimiento
gastronómico productos en contra pago is no permitido. Excepciones hasta aquí están
sujeto al consentimiento por escrito del organizador y debe proporcionarse de acuerdo con
aplicable estatutario provisiones.
Sección 4: Obligación a funcionar
Existe la obligación de operar, es decir, los stands reservados por el expositor
deberá be operado debidamente exposición materiales y calificado personal durante
horario de apertura definido del evento. Retiro de exhibiciones o desmantelamiento de stands antes
No se permite el final del evento. En caso de infracción de esta operación
obligación, el organizador tiene derecho a exigir una penalización contractual del 10% del
de acuerdo pago, pero at menos € 1,000.00, para cada horas. on que Inteligente
obligación no fue cumplida. El derecho a la pena contractual se hará valer cuando el
obligación para operar fue no cumplido ininterrumpidamente para más de uno horas.
Sección 5: Other empresas involucrado/co–expositores
(1) El uso del área del stand por parte de varias empresas solo está permitido si todas las empresas
presentación, aparte del expositor quién exposición contrato fue
concluidos (expositor principal), fueron comunicados a la organizador como co–expositores y son
aprobado by organizador.
(2) Empresas menciona eso, as a co–expositor, están presente su EL DESARROLLADOR con y
El material de exhibición en el área del stand que fue alquilado por el expositor principal será
notificado al organizador. El APprueba de la co–expositores depende del criterio de
estos GTC. Alquiler y venta otros – incluso parcialmente – alquiler or disposición of el derecho a uso de cabina
cafe a terceras partes is prohibido.
(3) La participación de co–los expositores serán, como una cuestión de principio, sujeto a una tasa.
Los costes asociados a la participación de la co–expositor corren a cargo del
expositor principal. para el compañero–expositor, se aplican las presentes CGC, en la medida en que puedan ser
aplicado. El expositor principal deberá poner a disposición de la co–eexpositores estos GTC y
estipulaciones adicionales. El expositor principal deberá hacer el co–el expositor acepta la
bonos a organizador. El organizador reservas Derecho a contactar
expositores directamente or vía oficial terceras partes.
(4) If principal expositor falla a notificar organizador Sobre Nosotros co–expositores or da
incompleto or incorrecto información, organizador is llamado a CHARGE co–
expositor una tarifa equivalente al 20% del alquiler del stand de acuerdo con el propio organizador
cálculos como if re fue a debidamente notificación.
(5) If a compañía alquila un área de stand as principal expositor pero contrario a Sección 4 sí
no operarlo por sí mismo o contrariamente a la Sección 5 párrafo 1 no operar juntos
(un) otro(s) expositor(es), sino que en su lugar permite una tercero para usar el área del stand,
el organizador tiene derecho en cualquier momento a excluir a un tercero del uso del stand
área, denegar la prestación de los servicios y/o rescindir el contrato sin
aviso. Este se aplica desconsiderado of sean main expositor tiene notificado
organizador sobre la terceras fiesta "Ser" a co–expositor o no.
Sección 6: Alquiler objetos, alquiler muebles
(1) Los objetos de alquiler, los muebles de alquiler (cabinas de sistema y muebles) no deben clavarse,
pintado, dañado, or alterado en cualquier .
(2) El mobiliario de alquiler se vaciará y devolverá la noche del último día del
evento. El organizador no aceptará ninguna responsabilidad por los daños del mobiliario de alquiler y
para cualquier persona o empresa–artículos relacionados dejados behIndiana. El arrendatario es responsable de todos
daño y/o pérdida entre la entrega y la devolución de los artículos alquilados por él/ella incluso
si ya ha salido de la cabina. Los artículos de alquiler perdidos o dañados serán
cargado en el el costo de reemplazo.
(3) Cabina de alquiler ordenadas y muebles de alquiler deben ser revisados por el arrendatario para la correcta
montaje y completitud. La parte que realiza el pedido es responsable de cualquier pérdida o daño
después de la Entregar.
(4) Alquilado muebles is a be devuelto or preparado para recopilación( vaciando
stand/cabina) por el personal del stand después de la finalización del evento el último día de la
evento; esto se aplica a las cabinas alquiladas en consecuencia. El expositor será responsable de cualquier
pérdida o daño que ocurra hasta que los muebles sean devueltos o recogidos. el pedidog
fiesta is responsable para cualquier pérdida o daño después Entregar.
Sección 7: Seguro, custodiando responsabilidad, garantía
(1) La vigilancia general del área y de los pabellones está a cargo del organizador o del operador.
de la sala de exposiciones. El expositor es responsable de velando y custodiando la
stand, también durante los tiempos de montaje y desmontaje. El organizador no acepta
obligación por los materiales de exhibición ni por los equipos de exposición ni por el equipamiento de los stands. El organizador
tampoco acepta ninguna responsabilidad por robo o daños, pérdidas, etc. ocurriendo durante el
evento, asamblea y desmontaje tiempo, or entrega y recoger veces.
(2) Se recomienda a cada expositor contratar un seguro de responsabilidad legal por su cuenta.
gastos, y, if necesario, organizar estar seguridad y an aseguradora of
exposiciónsobre materiales En cualquier caso, la seguridad del stand solo puede ocurrir con el consentimiento.
del organizador y de conformidad con las directrices y las condiciones de la
organizador y operador of evento ubicación.
(3) El expositor tendrá derecho a una reclamo de garantía, sólo si el reclamo surge de
idoneidad o no idoneidad limitada del servicio contractual, y sólo si en–a pesar de tener
concedido organizador mejor gracia períodos a remedio problema,
organizador podría ninguno Resolvemos problema ni proporcionar a reemplazo/sustitución.
Sección 8: Adicionales provisiones
Parte of así contrato están las tareas domésticas reglas of evento Ubicación y, if así, especial
disposiciones que allí se aplican, así como los lineamientos técnicos y reglamentos que expositor
recibe antes comienzo de la evento.
Sección 9: Precios y pago condiciones
(1) Si no se ha pactado otra cosa, los precios vigentes en el momento de la contratación
conclusión más el estatutario propuesta de–adicional deuda deberá aply.
(2) Los precios de los servicios que no se encuentran en la lista se pueden solicitar y no forman parte del
contrato, pero requieren un acuerdo adicional por escrito. Para todos estos pedidos, estos
GTC aplican.
(3) El alquiler los precios incluido están entendido a aplicar a duración of evento.
(4) Con el envío de la confirmación del pedido, se le cobrará al expositor el
tarifa acordada. El importe facturado se pagará dentro de los 10 días siguientes a la fecha de
factura. Todos los importes de las facturas son pagaderos en Euros, sin deducción y sin coste alguno
a receptor, a uno de cuentas llamado in factura. El el organizador es
derecho a prestar los servicios en su totalidad o en parte sólo mediante pago por adelantado. El
organizador declara una reserva correspondiente a más tardar con la confirmación de
orden.
(5) El expositor incurrirá en mora al vencimiento del mencionado plazo de pago.
Durante el período de mora, se cobrarán intereses sobre el monto pendiente de
pago al tipo de interés de demora legal aplicable en ese momento. la organizaciónanizador
se reserva el derecho de reclamar daños adicionales por defecto. El derecho del organizador a
interés de vencimiento comercial (§ 353 Handelsgesetzbuch / HGB German Commercial
Código) no se ve afectado vis–à–frente a los comerciantes. El organizador es elegible en el evento
por defecto para prohibir el expositor y posible co–expositores desde el área del stand hasta todos
se han realizado pagos adeudados, así como para retener la prestación de servicios. El
del organizador estatutario Derecho a retiro de contrato permanece inafectado.
(6) El el pago del importe facturado a las fechas de pago estipuladas se
requisito previo a utilizan el asignado exposición espacio y a recepción expositor
insignias
(7) El expositor sólo tendrá derecho a un conjunto–descuento y derecho de retención si el cliente
mostradorreclamaciones están finalmente juzgado, indiscutible, or reconocido by organizador.
(8) Si, después de celebrar un contrato, el organizador advierte que su derecho a la
el pago acordado está en riesgo debido a la falta de cumplimiento del expositor (por ejemplo, apertura de
procedimientos de insolvencia), de las disposiciones legales, el organizador tendrá derecho a
servicio de rechazo y – en su caso, después de fijar un plazo – cancelar el contrato (§
321 BGB). Esto no afectará a las disposiciones legales relativas a la prescindibilidad de
fijación a equipo límite.
Sección 10: Acerca de las reservas
Cancelación, interrupción, aplazamiento, cierre of evento
(1) El organizador deberá be elegible a in justificado Servicio circunstancias cambiar equipo
y/o lugar, restringir, abortar, interrumpir, cerrar parcialmente o cancelar el evento. un justificado
Servicio situación esta garantiza tal a medir existe if suficiente factual
existen indicios de que la celebración prevista o la continuación del evento pueden dar lugar a una
hormigón peligro para salud y life or por posesiones of valor considerable.
(2) El organizador también tiene el derecho estipulado en el párrafo 1 cuando debido a
fuerza mayor (ej. orden oficial o recomendación oficial urgente, conflictos laborales,
terror u otror peligro para la salud y la vida, eventos naturales, pandemias, epidemias), la
el funcionamiento ordenado del evento se ve afectado o en riesgo en la medida en que el propósito
previsto por la celebración del evento no pudo ser alcanzado o sólo con importantes
restricción para expositores, visitantes, or organizador.
(3) El organizador toma las decisiones de acuerdo con el párrafo 1 y el párrafo 2 como
organizador a su propia discreción. Al tomar la decisión, los intereses de todos
participantes afectados (en particular expositores, visidores, temas de conferencias, oradores,
patrocinadores, etc.) deben tenerse en cuenta tanto en lo que se refiere a la finalidad de la
evento y Considerar a necesario la seguridad consideraciones
Legal Consecuencias of cancelación, interrupción, aplazamiento, evento
cierre
(4) En caso de cancelación antes del inicio del evento, el expositor deberá
pagar una contribución de costos para cubrir los costos iniciales incurridos por el organizador para el
evento por importe del 10% del precio previamente pactado. Callearte desde el punto de
cancelación, organizador deberá be liberado del del organizador contractual
actuación • Requisitos.
(5) In case of a cambiar a equipo y/o lugar de encuentro cambiar or acortamiento of
la duración del evento antes del comienzo de la caso, el contrato se considerará
concluido para el nuevo lugar u hora del evento si no el expositor se opone a la
organizador in escrito formulario inmediatamente or no luego que dentro de dos semanas. después de
recibiendo la notificación. Si el expositor se opone, deberáyo pago un 10% de participación en el
de acuerdo pago.
(6) In evento of prematuro terminación (cancelación, acortamiento), temporal
interrupción o cierre parcial después del inicio del evento o en el caso de un retraso
comienzo, la obligación del expositor de participar en el no–canceló parte de la
evento y se mantiene la obligación de hacer el pago total acordado. el expositor
deberá be reembolsado proporcionalmente para costos no incurrido as a resultado of
cancelación or parcialmente cierre (salvado gastos).
PoderCelación dos a económico razones
(7) El organizador tendrá derecho, a abstenerse de celebrar el evento con ejercido
discreción y teniendo en cuenta el interés legítimo de los expositores si la
la viabilidad económica es imposible de cumplir o si el nunúmero de registros lo hace
aparente esta energético visión de conjunto Destinado a evento is no asegurado. Con
cancelación, la obligación de cumplimiento mutuo de ambas partes del contrato no
aplicar. El organizador será obligado a reembolsar al expositor los pagos que
ya se han realizado en la medida en que el servicio pagado no se ha prestado en el
momento de la cancelación. No habrá lugar a reclamos del expositor por reembolso.
de gastos relacionados con el evento ya hecho o reclamaciones de indemnizaciones
dos a cancelación of evento.
Sección 11: Asamblea
(1) El montaje de los stands sólo es posible en las franjas horarias indicadas. el expositor es
obligado a acabado su cabina in así franja horaria.
(2) In evento of no–conformidad dado asamblea veces y después de .
recordatorio con fijación de un plazo para finalizar el montaje del stand por parte del organizador,
puede asignar el área del stand a un tercero si el montaje no está terminado dentro de
el plazo dado. estes no exime al expositor de su obligación de pagar el
ser completados cabina alquiler y de paso costos. Reclamaciones por daños y perjuicios deberá ser excluido.
(3) El expositor debe: dejar evento Ubicación cuando asamblea equipo espacio
comunicados by organizador is encima. In case of violación, así surgiendo el costo
y daños y perjuicios será cubierto respectivamente reembolsado por el expositor
(4) Si un expositor no llega al evento, todas las reclamaciones al cumplimiento del contrato
permanecer. El organizador se reserva el derecho de cobrarle por el esfuerzo adicional resultante
(reubicación, decoración, o similar).
Sección 12: desmontaje
(1) El desmontaje del cabina debe suceder después de fin del evento y solo
dentro de dado equipo espacio para desmontaje
(2) El organizador tiene derecho a disponer de objetos expuestos que quedaron a expensas
del expositor. Stands u objetos que no fueron retirados antes de finalizar el
El tiempo de desmontaje puede ser retirado, destruido o almacenado por el organizador con su
dos discreción sin tomar nada fiscal for de or daño.
(3) Los daños causados al piso o a las paredes deberán ser debidamente reparados, en caso contrario, este
el trabajo es realizado por el organizador o por orden del organizador a expensas de
el expositor Lo mismo se aplica a los daños causados al evento. edificio respectivamente
su instalaciones. Más dañar reclamaciones permanecer inafectado.
Sección 13: Entrada entradas
(1) Los expositores recibirán el número de entradas acordado como parte del contrato
servicios. Estas entradas conceder Derecho a visite conferencias as bien as exposición.
(2) El expositor tiene oportunidad a comprar vale códigos. Con estos vale
códigos, los terceros pueden comprar boletos en la taquilla operada por el
organizador. Cuando el código de cupón es redimido, el expositor deberá pagar el costo de
billete.
(3) A través de la taquilla, existe la posibilidad de comprar entradas para grupos o con nombre. Con
estos boletos, se genera un lote de acceso en la ubicación del evento que otorga acceso
a evento. On parte superior of tha, evento entradas puede ser compró on–página web en el POS.
(4) No será posible la devolución de entradas. Las entradas nominales pueden, en principio, ser
pasado on a todos los empleados de boleto adquisitivo .
Sección 14: Responsabilidad
(1) A no ser que de otra manera dE TRATAMIENTOS del estos GTC y posterior provisiones,
el organizador será responsable de la violación de los derechos contractuales y no–deberes contractuales
según legal regulaciones.
(2) El organizador será responsable de los daños – no importa por qué motivos legales – from
culpa–responsabilidad basada en caso de dolo y negligencia grave. En casos de menor
negligencia, el organizador es el único responsable, salvo las limitaciones legales de responsabilidad (por ejemplo,
diligencia ejercitado por cuenta propia asuntos; insignificante incumplimiento of deber), para
a) pérdidas surgiendo del violación of vida, cuerpo or salud,
b) por daños y perjuicios derivados del incumplimiento de un deber contractual esencial (obligación, el
cuya satisfacción sólo permite la correcta ejecución del contrato en absoluto y
que contractual Socio se basa y puede as a gobernar confiar on su
cumplimiento); in así caso, del organizador la responsabilidad es, sin embargo, limitado a
reembolso of previsible, típicamente ocurriendo daños y perjuicios.
(3) Las limitaciones de responsabilidad establecidas en el párrafo 2 también se aplican a incumplimientos del deber por o
a favor de personas de cuya culpabilidad el organizador asumirá según el
disposiciones legales. No se aplican en la medida en que el organizador
ha ocultado maliciosamente un defecto o ha prestado una garantía parar la condición
of bienes or reclamaciones of comprador conforme a Produkthaftungsgesetz
(Responsabilidad del producto alemana Acto).
(4) En caso de incumplimiento del deber que no sea imputable a un defecto, el cliente está
sólo tiene derecho a retirarse o rescindirse si el El organizador es responsable del incumplimiento de
deber. Un derecho gratuito de rescisión para el cliente (en particular de acuerdo con
Se excluyen los artículos 650 y 648 BGB (Código Civil alemán)). De lo contrario, el
condiciones legales y legal Consecuencias son aplicables.
Sección 15: Aplicable ley y jurisdicción
(1) Para estos TCG y la relación contractual entre el organizador y el
cliente, la ley de la República Federal de Alemania excluyendo el derecho internacional
uniformerm ley, particularmente Ventas ONU Convención se aplicarán.
(2) In so muchos como el cliente is a comerciante in términos of código Comercial (Alemán
Código de Comercio), o en la medida en que el cliente sea una persona jurídica de derecho público, o
un fondo especial o bajo el derecho público es exclusivo – también internacional – lugar de
jurisdicción para todas las disputas que surjan de esta relación contractual, el organizador
domicilio social en Lüneburg, Alemania. Esto también se aplica si el cliente es un
empresario in sentido of § 14 BGB (Alemán Civil Código). El organizador deberá
no obstante, tendrá derecho en todo caso a ejercitar una acción en el lugar del cumplimiento
de acuerdo con estas CGC, respectivamente, un acuerdo principalmente individual o en el
clientes general place of jurisdicción. Estatutario regulaciones of principal importancia,
en particular EXCLUSIVO PROGRAMA jurisdicción permanecer inafectado.